Promessi sposi, episodio capponi: differenze tra le versioni
nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 49: | Riga 49: | ||
E, d'altra parte, I Promessi Sposi sono letteralmente disseminati di nomi dall'etimologia spagnola. | E, d'altra parte, I Promessi Sposi sono letteralmente disseminati di nomi dall'etimologia spagnola. | ||
Per dare un'idea di quanto fosse divenuta abnorme l'intromissione dell'apparato governativo nella vita di tutti i giorni, citeremo il contenuto quasi surreale di alcune di queste grida, così come riportato dallo storico Cesare Cantù che, nel suo commento storico ai Promessi Sposi, scrive: | |||
''Su quello poi che si raccoglieva, quanti vincoli quante ordinanze, quante tariffe e visite! '''Ne mai meglio apparve quanto danno venga e al popolo e al principato qualora il Governo s'impacci negli affari economici più in là che col procurare sicurezza.''' Poichè quei governanti faceano come certe madri d'anni fa, che credeano rendere dritti e sani i bambini e le fanciulle collo stringerli prima | |||
nelle fasce, poi neglnegl'imbusti.'' | |||
E, ancora, altrove, riportando il contenuto delle grida di Milano del '''3 giugno 1622''": | |||
''Non si possa pesci, nè pollastri, capponi, pollini, anitre, pavari od altra pollaria domestica sul ghiaccio: perchè, sebben paja che si conservino, ad ogni modo perdono della bontà loro, tanto premeva alle eccellenze di quei governatori che si mangiasse saporito!'' |